评讲《〈关于如何打乒乓球〉学习笔记》
◇周振甫
先看《〈关于如何打乒乓球〉学习笔记》的原作和修改稿。一段一段来看,先看原作,再看修改稿,再评。
[原作第一段]《关于如何打乒乓球》这篇文章不仅通俗易懂,生动活泼;而更重要的是全篇都充满了辩证唯物主义思想。
[原作第二段]徐寅生同志在这篇文章中涉及的辩证唯物主义的观点很多,但是他抓住了对立统一规律,说明了政治和技术的关系这样的根本性问题。
[原作第三段]徐寅生同志在这篇文章中正确地提出和处理了一些重要问题,对我都有启发,都有教育。但是对我打动最深的,是他那种敢于斗争、敢于胜利的精神。
[修改稿第一段]徐寅生同志的《关于如何打乒乓球》,“是一篇学习毛泽东思想的好作品”。徐寅生同志那种敢于斗争、敢于胜利的精神,很值得我学习。
修改稿把原作的三段合成一段,删去了原作中的一些话。这样改好不好?光就原作这三段看,我们很难判断。因为原作里被删去的那些话,都是用来说明《关于如何打乒乓球》这篇文章的,并无不合。这里就牵涉到一个问题,我们在改文章时,哪些话应该删,哪些话应该保留。就原则说,能够表达主题思想的话应该保留,跟主题思想无关或关系不大的话应该去掉。那末什么叫有关什么叫无关呢?翻开徐寅生同志《关于如何打乒乓球》来看,开头说:
为了这次谈话,我心里一直很紧张,思想上也有负担,现在我是来“放火”的,反正豁出去啦。
我们看,这个开头是不是和主题思想有关?徐寅生同志讲的是“关于如何打乒乓球”,至于他在讲话前和讲话时的心情怎样,至少跟“关于如何打乒乓球”的关系不大。这个开头既然跟主题思想关系不大,那末是不是可以删去呢?我想大家都认为不能删。删去了对主题思想有没有损害呢?我看毫无损害。这就说明,在一篇文章里,有些话即使跟主题思想的关系不大,有时也不宜删。那末该删和不该删的标准到底是什么呢?我想是不是可以这样说,文章里的话有的是抽象说理的,有的是形象抒情的。属于抽象说理的话要是跟主题思想无关或关系不大的,可以删去;属于形象抒情的话,可以使论文具有文学色彩,即使跟主题思想的关系不大,也不宜删去。当然这些话不能太多,太多了也是不行的。像徐寅生同志开头的那段话,虽然跟“关于如何打乒乓球”的关系不大,但反映了他当时的心情,富有感情,具有文学性,同时又反映了他的敢字当头的精神,跟全篇的精神是一致的,所以是个好的开头。
再来看原作中被修改稿删去的话,有讲文章的,说这篇文章“通俗易懂,生动活泼”;有讲哲学的,说这篇文章“充满了辩证唯物主义思想”,“抓住了对立统一规律”等。这些话都是抽象说理的,不是形象抒情的。假使原作是从文章的角度来讲的,那末上面讲文章的话就有用;假使原作是从哲学的角度来讲的,那末上面讲哲学的话也有用。现在原作是通过学习徐寅生同志的讲话,从而树立敢于斗争、敢于胜利的精神,那就跟上面讲文章讲哲学的话关系不大,所以修改稿把它们删去是对的。假使原作的开头是写读了《关于如何打乒乓球》后的激动心情,写出真实的感情来,那末即使跟全篇的主题思想关系不大,也不宜删去。还有,原作里被删去的话,是比较一般化的,没有写出作者自己独特的感受来,加上它又跟主题的关系不大,所以是应该删去的。
再看原作和修改稿,修改稿作:“徐寅生同志的《关于如何打乒乓球》,‘是一篇学习毛泽东思想的好作品’。”开头加上“徐寅生同志的”,加得对,这是不能省的。下面点明“是一篇学习毛泽东思想的好作品”,改得好,指出“学习”就跟原作的主题讲学习相应了。原作第二第三段里两个“但是”都用得不恰当。第二段是讲从很多辩证唯物主义观点到抓住对立统一规律,第三段是讲从提出和处理了一些重要问题到敢于斗争、敢于胜利,这里是一层深一层,没有转折,所以不必用表转折的“但是”。
[原作第四段]做任何一件工作,都有一个敢与不敢的问题。比如我自己在工作中常常出现没信心、不敢干的情况。但是,也不是所有的时候都不敢。我在什么情况下就敢,什么情况下就不敢呢?那就是,当我想的完全是为了党的工作,也就是像毛主席说的:“毫无自私自利之心”的时候就敢;相反的稍有个人打算的时候就不敢。拿经常碰到的批评和自我批评来说,也是一样。如果我想的是为了党的工作,对自己、对别人的缺点、错误都敢大胆的揭发、批评;如果想到的是个人的利益,在揭发、批评时,就感到软弱无力。徐寅生开始也有过不敢,他从不敢到敢,是因为他从想自己到想祖国,把祖国的利益放到了第一位。我要想做一个见困难敢上,在困难条件下也敢于争取胜利的人,就必须像徐寅生那样:学习毛主席著作,把党的利益、集体的利益放在第一位。
[修改稿第二段]人们做任何一件工作,都有一个敢与不敢的问题。我自己也常常碰到这个问题。但是,在什么情况下就敢,在什么情况下就不敢呢?那就是,当我完全是为了党的工作,也就是像毛主席所说的那样:“毫无自私自利之心”的时候就敢;相反的稍有个人打算的时候就不敢。拿平常在工作中对待批评和自我批评来说吧,如果我想的是为了党的工作,那末对自己、对别人的缺点、错误就敢大胆的揭发、批评;如果想的是个人的利益,在揭发、批评时就会感到软弱无力。敢与不敢的原因在哪里,这就很清楚了。徐寅生同志也曾经有过一段时间在打球上不是“敢字当头”,而现在为什么能够“敢字当头”了呢?这是因为他抛开了个人的得失而考虑到集体的得失,他把祖国的荣誉放在第一位。他之所以能够这样,正是学习马列主义、毛泽东思想的结果。我想我要做一个见困难敢上,在困难条件下也敢于争取胜利的人,就必须像徐寅生同志那样:学习马列主义、毛泽东思想,把党的利益、祖国的利益放在第一位。
原作把“做任何一件工作”跟“我自己”对照起来说,修改稿改成“人们做任何一件工作”,加上“人们”两个字,用“人们”来跟“我自己”对照,双方的关系更明确。再说修改稿“人们做任何一件工作,都有一个敢与不敢的问题。”这句话里有两个问题:一、“任何一件工作”包括日常事务工作在内,做日常事务工作不发生敢不敢的问题。二、“人们”包括所有的人在内,并不是所有的人在做工作时都发生敢与不敢的问题,像具有革命精神和富有斗争经验的人就不会发生敢与不敢的问题。因此,这句话可改成:“有的人在担任一项新工作的时候,往往会发生敢与不敢的问题。”
原作“比如我自己在工作中常常出现没信心、不敢干的情况。”“比如”是举例用,这句接触到问题本身,不必作为举例,不必用“比如”。“常常出现”承上一句“做任何一件工作,都有一个敢与不敢的问题”来的,应该作“也常常出现”,在“常常”之前加上个“也”字。修改稿正是这样删去“比如”,加“也”字。修改稿扣紧上句,把话说得更扼要,改成“我自己也常常碰到这个问题”。不过既然这句话是承接上句来的,那末“这个问题”四个字也可以不要,可改成:“我自己也常常这样。”修改稿下面的“但是”不要,因为下文承接上文说明敢与不敢的问题,没有转折的意思。原作“但是,也不是所有的时候都不敢”,这话跟上文“都有一个敢与不敢的问题”矛盾,用“都有”,是全称肯定,就成了所有的时候都不敢了。修改稿删去这话是对的。
原作“当我想的完全是为了党的工作,也就是像毛主席说的:‘毫无自私自利之心’的时候就敢”,这句话里的冒号不要。因为这里这个冒号,要管到“‘毫无自私自利之心’的时候就敢”,成了这话都是毛主席说的了,可是毛主席说的只是“毫无自私自利之心”,因此这里不用冒号。既然连冒号都不该用,那末修改稿中作“像毛主席所说的那样”,“那样”两字更不必加了。
原作“拿经常碰到的批评和自我批评来说,也是一样”,从下文看来,这里讲的是对待批评和自我批评的态度,而批评和自我批评主要是就工作说,所以修改稿作:“拿平常在工作中对待批评和自我批评来说吧”,改得更确切。这样一改,“也是一样”四字就不必要,修改稿正好把它删掉。
原作“如果我想的是为了党的工作,对自己、对别人的缺点、错误都敢大胆的揭发、批评”。“敢”是助动字,跟“敢”字相联系的“揭发、批评”只能是动词,不能是名词。因此,“大胆的”是修饰动词“揭发、批评”的状语,当作“大胆地”,“的”当作“地”。这篇里前面用“地”字,所以这里也改作“地”。
原作“如果想到的是个人的利益,在揭发、批评时,就感到软弱无力。”修改稿把“想到的”改为“想的”,这个“到”可删。修改稿把“就感到”改为“就会感到”,加个“会”字。这个“会”字加得很好,因为这里不是讲具体的事,加个“会”字表可能,是必要的。修改稿下面加上:“敢与不敢的原因在哪里,这就很清楚了。”加上这句话,意思更完整,把上文提出的问题,作了明确的回答,这样转入下文,就更有力。
原作“徐寅生开始也有过不敢,他从不敢到敢,是因为他从想自己到想祖国,把祖国的利益放到了第一位。”修改稿把“祖国的利益”改为“祖国的荣誉”更确切,修改稿把原作这句话改得更充实了。从这个比较里,我们可以想想,怎样说就显得抽象,不具体;怎样说就显得具体,充实。同一个意思,可以有不同的说法,收到不同的效果。原作写成“他从不敢到敢”,就抽象;修改稿改作“徐寅生同志也曾经有过一段时间在打球上不是‘敢字当头’,而现在为什么能够‘敢字当头’了呢?”提出打球,结合“敢字当头”来说,就比较具体了。修改稿在这里用的“现在”,可改做“后来”,因为徐寅生同志的“敢字当头”不是现在的事。原作“是因为他从想自己到想祖国”,修改稿改成“这是因为他抛开了个人的得失而考虑到集体的得失”,加个“这”字指上文所提问题。提出“他抛开了个人的得失”,提得更明确。不过修改稿里“而考虑到集体的得失”可删去,改作“这是因为他抛开了个人的得失,把祖国的荣誉放在第一位”,就很好了,不必提“考虑到集体的得失”。因为对徐寅生同志说来,集体的得失,就包括在祖国的荣誉里面。修改稿接下来加上一句:“他之所以能够这样,正是学习马列主义、毛泽东思想的结果。”这话承接上句,回顾第一段,展开下文,加得好。修改稿把这段原作最后一句中的“集体的利益”改为“祖国的利益”,改得对。
[原作第五段]我通过学习毛主席著作,思想上有一定的提高,但是同徐寅生同志比就差的太远了。徐寅生同志给我树立了一个榜样。他的讲话使我思想得到了解放,许多从前认为不敢的事,现在就比较敢了。就拿出差来说,我今年去了西南和西北很多矿区。由于我身体的健康问题,开始领导上为了照顾我,不想叫我去。同志们也说那些地方气候多变,山高路险,又都是新建企业,生活条件艰苦。是呀!我能顶得住吗?我能完成任务吗?可是当我想到毛主席“没有调查就没有发言权”的教导时,我觉得我应该下去,如果不下去,单靠在办公室里看材料,能深入地了解下面的情况吗?能全面的反映下面的情况吗?不可能,这就是说,我没有发言权。为了把工作搞好我必须下去。别人能下去,我为什么不能下去!别人不怕,我为什么要怕!我再仔细想想,我身体不好,这是影响工作的不利因素,需要我注意。但是也有能完成任务的有利因素,这样信心就足了,也就敢下去了。
[修改稿第三段]虽然几年来通过学习毛主席著作,我在思想上有所提高,但是同徐寅生同志比就差得太远了。这次读了徐寅生同志的《关于如何打乒乓球》,使我思想得到了解放,许多从前认为不敢做的事,现在也比较地敢作了。就拿出差来说:我今年去过西南和西北的很多矿区。开始领导上为了照顾我的身体健康,不想叫我去。同志们也说那些地方气候多变,山高路险,许多企业又都是新建立的,生活条件艰苦,为了身体健康暂时可以考虑不去。我自己也有些犹豫,心里想:“是呀!我能顶得住吗?我能完成任务吗?”可是当我想到工作的需要,特别是想到毛主席“没有调查就没有发言权”的教导的时候,我的勇气就来了。我觉得我应该下去,如果不下去,单靠在办公室里看材料,是不可能深入地了解下面的情况的,是不可能全面的反映下面的情况的。为了把工作搞好,我必须下去。别人能下去,我为什么不能下去?别人不怕艰苦,我为什么要怕艰苦呢?我的身体不好,固然是有可能影响工作的不利因素,需要我加以注意。但是实际的锻炼,领导和同志们的关心和支持,这一切能够说不是完成任务的有利因素吗?这样一想信心就足了,也就敢于下去了。
修改稿“虽然几年来通过学习毛主席著作,我在思想上有所提高,但是同徐寅生同志比就差得太远了。”原作里没有“几年”,这个“几年”可加可不加。原作里不用“虽然”,修改稿里用了“虽然”,跟这个句子后面的“但是”合成一对。这里的“虽然”放在头上也可以,要是照原作,改作:“我通过学习毛主席著作,在思想上虽然有所提高,但是同徐寅生同志比就差得太远了。”让“虽然”和“但是”更接近,只就思想的提高说,更确切些。原作的“一定的提高”,“一定”有肯定的意思,不如修改稿改作“有所提高”。原作“差的太远”,修改稿作“差得太远”,改得对。这里的“太远”是补语,放在后面修饰“差”字,应该用“得”。原作“徐寅生同志给我树立了一个榜样”,这句话跟向徐寅生同志学习结合着,不宜删去。这句不删,修改稿下句可改作,“这次读了他的《关于如何打乒乓球》”,点明读了什么,比原稿说“他的讲话”明确。修改稿“许多从前认为不敢作的事,现在也比较地敢做了。”这话有两个问题:一、敢做不敢做虽然跟认识有关,但是主要看行动,所以这里的“认为”不必要。二、从前不敢做,现在也不敢做,得用“也”字;从前不敢做,现在敢做了,就不用“也”字。这句可改作:“许多从前不敢做的事,现在比较敢做了。”比较后面的“地”可有可无。原作“许多从前认为不敢的事,现在就比较敢了。”“就”字在这里表明两件事的先后紧密结合,像“雨一停就走”。因此,原作里的“就”字用不上。原作里的“不敢”修改稿改成“不敢做”,更明确。
原作“我今年去了西南和西北很多矿区。”“去了”后面一般不带宾语,修改稿作“去过”是对的。原作“由于我身体的健康问题,开始领导上为了照顾我,不想叫我去。”“由于”的介词结构和“为了”的介词结构,都是修饰动词的。这就成了领导上由于我身体的健康问题不想叫我去,为了照顾我不想叫我去。实际上这两个介词结构说的是一个意思,修改稿把两个介词结构合成一个,删去“由于”,改为“为了照顾我的身体健康”,就很好。原作“同志们也说那些地方气候多变,山高路险,又都是新建企业,生活条件艰苦。”这话的意思没有说清楚,修改稿给补上“为了身体健康暂时可以考虑不去”,就说得清楚了。
接下去,修改稿加了“我自己也有些犹豫,心里想”十一个字,把心里想的话加上引号,比原作明确。这里点明我有些犹豫,跟下文写我的决定,起到对比作用。修改稿“可是当我想到工作的需要,特别是想到毛主席‘没有调查就没有发言权’的教导的时候,我的勇气就来了。”对照原作,这里有两个问题:一、原作里说,当我想到毛主席的教导时,“我觉得我应该下去”。这是讲我的认识,有了认识不等于来了勇气,这样改跟原意不完全一致。二、这篇笔记是写学习《关于如何打乒乓球》的,作者的由不敢作到敢作,是受到徐寅生同志敢字当头的精神的影响的。在这里讲勇气来了,却抛开徐寅生同志的文章,这就跟这篇的主题不结合了。这里可以这样改:“特别是想到毛主席‘没有调查就没有发言权’的教导,想到徐寅生同志打起球来敢字当头的时候,我的勇气就来了。我觉得我应该下去。”这样,前面提出的两个问题就解决了。
原作“如果不下去,单靠在办公室里看材料,能深入地了解下面的情况吗?能全面的反映下面的情况吗?不可能,这就是说,我没有发言权。”这里主要是讲做好工作,不是讲发言,所以修改稿里删去“这就是说,我没有发言权”是对的。原作里作:“能深入地了解下面的情况吗?能全面的反映下面的情况吗?不可能”,先提出两个疑问,再作否定的回答,这样写,在原作里是合适的。因为原作里没有写到“我的勇气就来了”,在勇气没有来时,这样自问自答地考虑,是合适的。修改稿里加进了“我的勇气就来了”,勇气来了,再这样自问自答就不合适了。所以修改稿把疑问句改做否定句:“是不可能深入地了解下面的情况的,是不可能全面的反映下面的情况的。”这里的“全面的反映”,“反映”下有宾语“情况”,这个“反映”是动词,“全面”修饰动词“反映”,是状语,应该作“全面地”,“的”改“地”。
原作“别人不怕,我为什么要怕!”修改稿把“不怕”和“怕”改成“不怕艰苦”,“怕艰苦”,更明确。原作“我再仔细想想”,修改稿把它删去,是对的。上面的话也该包括在仔细想想里,不必分出下面的话是仔细想的,好像上面的话是不经过仔细想的。原作“我身体不好,这是影响工作的不利因素,需要我注意。”话说得不圆满。修改稿作“我的身体不好”,加个“的”字,语气不那么紧促。又说“固然是有可能影响工作的不利因素”,话说得圆满。原作说成肯定要影响工作,说得太重;要是说成可能影响工作,又嫌太轻;现在说成“固然是有可能影响工作”,就分量恰当了。这种地方就需要斟酌,或轻或重都不是好的表达法。原作接下去说:“但是也有能完成任务的有利因素”,有利因素是什么没有说出,不说,只能看做是承接上文的省略,那就成了身体不好也成为能完成任务的有利因素,完全讲不通了。修改稿把有利因素说出来,如“实际的锻炼,领导和同志们的关心和支持”,这就说得更圆满了。
[原作第六段]我在下面也确实碰到不少困难,是在困难面前退却呢,还是战胜它呢?我一想起毛主席的话,一想起徐寅生打球时,不想输想拼的劲头,我也就敢了。例如,今年四月份,我出差西北铜川,去总结一个向秀丽式的女工学习毛主席著作的经验。我在工作过程中发现她本人讲的在医院中的一段情况,同我看到的材料,有不一致的地方。为了把情况弄确切,需要向给她做手术的主治大夫去了解。而那位大夫却正在延安地区搞社教。怎么办?我要是去延安找那位大夫,相距几百里路,坐长途汽车实在太累。当时我左臂神经疼得很厉害。再说谁又知道那位大夫离延安还有多远,情况又如何,于是又产生了怕去的情绪。这时徐寅生的敢字当头的精神又鼓起了我的勇气。经领导批准我决心去延安了。
[修改稿第四段]我在出差期间确实碰到过不少困难。是在困难面前退却呢,还是迎着困难前进,去努力战胜困难呢?我一想起毛主席的教导,一想起徐寅生同志打球时想拼不想输的劲头,我也就敢于迎着困难向前进了。例如,今年四月份,我到西北铜川,去总结一个向秀丽式的女工学习毛主席著作的经验。我在工作过程中发现她本人讲的在医院中的一段情况,同我所看到的书面材料上所叙述的情况,有不一致的地方。为了把情况弄清楚,需要向给她做手术的主治大夫去了解,而那位大夫却正在延安地区搞社教。怎么办?从铜川到延安相距几百里,我要是去找那位大夫,必须坐长途汽车,那肯定会很累。何况当时我左臂神经又疼得很厉害呢!再说谁又知道那位大夫离延安还有多远,情况又如何?于是产生了怕去的情绪。这时徐寅生同志“敢字当头”的精神又鼓舞着我,我决心到延安去,领导上也同意我到延安去。
原作“我在下面也确实碰到不少困难,是在困难面前退却呢,还是战胜它呢?”下面和上面相对,含有地方和中央、下级机关和上级机关的意思。对于一个干部来说,地方机关的领导也是他的上级,所以不必说“在下面”。修改稿改为“在出差期间”,更确切。先提“是在困难面前退却呢”,后提“还是战胜它呢”,上句里的“退却”,下句里没有词跟它对上,“退却”最好对“前进”。修改稿改作“还是迎着困难前进,去努力战胜困难呢?”“前进”与“退却”对称。原作“我一想起毛主席的话”,修改稿把“毛主席的话”改作“毛主席的教导”,和上文用“教导”相呼应。原作“一想起徐寅生打球时,不想输想拼的劲头,我也就敢了。”原作先提“不想输”后提“想拼”,先消极后积极,修改稿作“想拼不想输”,先积极后消极,把积极的话放在前面更合适。原作光说“我也就敢了”,修改稿作“我也就敢于迎着困难向前进了。”跟上文的迎着困难前进相呼应。接下来的“例如”可删,因为下面是正文,不必作为引例。
原作“我出差西北铜川”,出差用得生硬,可作“出差到”,语气就顺了。修改稿把“出差”改作“到”字,也好。原作“在医院中的一段情况”,情况不称“一段”,这里可作“在医院中一段时期里的有些情况”。修改稿“同我所看到的书面材料上所叙述的情况”,上文已提出“情况”,这里不必重复,“情况”两字可删去。原作里“我看到的材料”,修改稿改为“我所看到的书面材料”,更确切。
原作“我要是去延安找那位大夫,相距几百里路,坐长途汽车实在太累。当时我左臂神经疼得很厉害。”修改稿作“从铜川到延安相距几百里”,点明两个地名,再说相距几百里,更明确。修改稿里把“我要是去找那位大夫”,跟“必须坐长途汽车”结合起来,逻辑条理更清楚。原作没有把坐长途汽车太累跟左臂神经疼结合起来,修改稿作“何况当时我左臂神经又疼得很厉害呢!”说明要是我没有神经痛尚且嫌太累,何况神经痛得很厉害呢?这就突出下文的所以怕去,从而衬托出受到徐寅生同志“敢字当头”的精神的教育作用。原作“再说谁又知道那位大夫离延安还有多远”,这里可作“那位大夫蹲点的生产队离延安还有多远”,加进“蹲点的生产队”六字。原作“经领导批准我决心去延安了”,在“批准”下面应当加个逗号。先说批准,后说决心,不大妥当。修改稿“我决心到延安去,领导上也同意我到延安去”,先说决心,后说领导上同意,比较好。不过用了两个“到延安去”,嫌重复,后一句可改作“领导上也就同意了”。原作里“又鼓起了我的勇气”,修改稿作“又鼓舞着我”,这两种写法都行。
[原作第七段]当我到了延安经过了解,知道我要找的那位大夫在生产队,离延安还有七十多里路,而且交通不便。这时我又犹豫了,怎么办?干脆算了吧,领导上说过,路远没有车,就别勉强去。要不然就延长呆在延安的时间,这样可以乘到公共汽车,我也可以休息休息,还能抽空参观参观革命圣地,看看我渴望已久的毛主席住过的枣园。可是,我再一想,如果不去,这是逃避困难,逃避工作。如果多呆两天,领导上虽然不会批评,可是他们会为我的健康担心。我应该学徐寅生,要敢于在困难条件下争取按期完成任务。于是我决心当天去生产队,连夜回招待所,一早就返回铜川。县委的同志看我很坚决,给了我很大帮助,找车把我送到公社,这时天将黑,有一个十几岁的孩子又送我到了生产队,并且找到了那位大夫,弄清楚了那位向秀丽式的女工在医院时的情况。那天正巧下雨,我们顶着雨来回走了将近四十里的山沟小路,道路泥泞,到处是一片漆黑。我到招待所已经是夜里十二点了,这是我生平第一次在夜间在深山沟里走路,但我并没有觉得害怕,如果是在平时,在柏油路上我也走不了。
[修改稿第五段]到了延安之后,经过了解,知道那位大夫在某公社生产队,离延安还有七十多里路,而且交通不便。怎么办?这时,我又有些犹豫了。心里想:“干脆算了吧,领导上说过,路远没有车,就别勉强去。要不然就延长呆在延安的时间,这样,我也可以休息休息,还可以抽空参观参观革命圣地,看看我渴望已久的毛主席住过的枣园。”可是,我再一想,如果不去,这是逃避困难,逃避工作。如果在延安多呆两天,领导上虽然不会批评,可是他们会为我的健康担心。这时,我感到我不能再犹豫了,我要向徐寅生同志学习,要敢于在困难条件下按期完成任务。于是我决心当天去生产队,连夜回延安招待所,第二天一早就返回铜川。县委的同志看到我的态度很坚决,就大力支持我,帮助我,找车把我送到公社,这时天快黑了。到了公社又由一个十几岁的孩子把我送到了生产队,并且找到了那位大夫,弄清楚了向秀丽式的女工在医院时的情况。那天正巧下雨,我们顶着雨来回走了将近四十里的山沟小路,道路泥泞,到处又是一片漆黑。我回到招待所已经是夜里十二点了。这是我生平第一次夜间在深山沟里走路,但我并没有觉得害怕,如果是在平时,在柏油路上我也走不了。
原作“当我到了延安经过了解,知道我要找的那位大夫在生产队”。“当我到了延安”后面要一个逗号。修改稿去掉“当”字,作“到了延安之后”。去掉“当”字,对。“之后”不必要。“经过了解”有些大词小用。这里只要作:“到了延安,一打听,才知道那位大夫在某公社生产队。”修改稿把“我要找的那位大夫在生产队”,改作“那位大夫在某公社生产队”,改得对。上文讲明去找那位大夫,自然不必说“我要找的”,光说生产队,那末在延安附近就有生产队,所以要点明某公社生产队。
原作“这时我又犹豫了,怎么办?”修改稿作:“怎么办?这时,我又有些犹豫了。”这个“怎么办”放在前放在后都可以。加上“有些”,把“犹豫”的分量减一点,显得作者的觉悟已有所提高,是好的。原作“要不然就延长呆在延安的时间,这样可以乘到公共汽车”。修改稿把“可以乘到公共汽车”删了,这一删就和作者原意不合了。作者在这里有两种想法:一种是干脆不去了;一种是“要不然就在延安待两天,坐公共汽车到某公社去,从延安到某公社的公共汽车是两天一班”。修改稿把作者的两种想法改成一种,把后一种想法删了,所以和作者原意不合。不过作者对后一种想法没有说清楚,应该像上面指出的那样,把它说清楚。原作“如果不去,这是逃避困难,逃避工作”。这两个“逃避”分量稍重,可作“害怕困难,对工作不负责任。”
原作“我应该学徐寅生,要敢于在困难条件下争取按期完成任务。”修改稿作:“这时,我感到我不能再犹豫了,我要向徐寅生同志学习,要敢于在困难条件下按期完成任务。”这样改,跟上文的有些犹豫相呼应,写出了在思想上克服了犹豫,写得比较充分。原作“连夜回招待所,一早就返回铜川。”修改稿作:“连夜回延安招待所,第二天一早就返回铜川。”这样一补充,语意就很完足。这里提出招待所,那末这段开头的话也得改一下,改作“到了延安招待所”,使上下文呼应。
原作“县委的同志看我很坚决,给了我很大帮助”。修改稿作:“县委的同志看到我的态度很坚决,就大力支持我,帮助我。”上句作了补充,点明态度,是好的。下句也作了补充,我看下句不补充也行,补充也可以,即可改可不改。凡是可改可不改处,我还是主张不改。上面指出作者提出连夜回招待所来,上文根本没有提到过招待所,是疏漏,应该补充。这里作者忽然又提出“县委的同志”来,上文根本没有提到县委,也是疏漏,又得补充。这段开头可改作:“到了延安招待所,又去向县委报告了这次来的任务。”写文章,要注意这种前后照应,防止疏漏。
原作“找车把我送到公社,这时天将黑,有一个十几岁的孩子又送我到了生产队,并且找到了那位大夫”。修改稿把“天将黑”改成“天快黑了”,更合于口语,是好的。又改作“到了公社又由一个十几岁的孩子把我送到了生产队”,上文说明“找车把我送到公社”,因此“到了公社”四字不必加。这里突然出来一个孩子,关系不明,缺乏交代,又是疏漏,应该补充作:“公社里派一个小青年送我到生产队,并陪我找到了那位大夫。”原作用“孩子”好像不郑重,既然十几岁了,可称小青年。原作“又送”的“又”字不必要。这个小青年送我到了生产队,并没有回去,所以应该点明“并陪我找到了那位大夫”。修改稿把“送我到了生产队”改成“把我送到了生产队”,这个“把”字不必用。“把”字含有处置的意味,县委用车把我送到公社,用得很合适,“孩子把我送到了生产队”,好像由孩子来处理我的事情,就不合适。
原作“弄清楚了那位向秀丽式的女工在医院时的情况”,修改稿删去了“那位”。由于对女工没有指名,“那位”两字不能省。原作“那天正巧下雨”,“巧”字不必要,可作“正碰上”。原作“我到招待所已经是夜里十二点了”,修改稿把“到”字改作“回到”,是好的。这句话经过修改后讲得还是不周到,可补充作:“多亏那个小青年陪我回到公社,等我从公社坐车回到延安招待所,已经是夜里十二点了。”原作“如果是在平时,在柏油路上我也走不了。”在柏油路上也走不了,话没有说清楚,有歧义。这里可作:“如果在以前,我在柏油路上也走不了这么多的路。”
[原作第八段]通过自己点滴的实践,使我进一步认识到只要你能够把做好工作和完成党的任务放在第一位,就可以从不敢到敢,也只有敢字当头才能战胜困难,完成工作任务。
[修改稿第六段]通过学习《关于如何打乒乓球》,通过自己点滴的实践,我进一步认识到只要你做好工作,把完成党的任务放在第一位,就能够从不敢到敢,就能够在工作中充分发挥敢于斗争、敢于胜利的精神,就能更好地完成党交给自己的任务。
修改稿补充了“通过学习《关于如何打乒乓球》”,扣紧主题,呼应上文,补充得好。修改稿把“使我进一步认识到”改作“我进一步认识到”,使句子的结构完整,也改得好。原作说“通过”什么,“使我”怎样,句子没有主语。其实这句是有主语的,修改稿用“我”做主语,句子结构就完整了。修改稿把“就可以从不敢到敢”,改为“就能够从不敢到敢”,把“可以”改成“能够”,话说得更有力量。修改稿补充了“就能够在工作中充分发挥敢于斗争、敢于胜利的精神”,呼应上文,说得有力量。原作最后一句里有些话还该保留,改作:“也只有敢字当头才能战胜困难,更好地完成党交给自己的任务。”提了“敢于斗争、敢于胜利”再提“敢字当头”,是强调的说法,在这篇的结尾里这样强调是符合这篇主题的要求的。
以上是就原作的评改说,以下再说说原作的优缺点。原作作为一篇学习笔记,它的主要优点是:第一,带着问题来学习徐寅生同志的讲话,学用结合,通过学习,加强了克服困难的勇气,加强了对工作的责任感,很好地完成了任务,收到了学习的效果。第二,结合徐寅生同志的讲话中敢于斗争、敢于胜利的精神来学习。《人民日报》编者按里引用贺龙同志的指示,指出这篇讲话中的精神实质有三点,敢于斗争、敢于胜利的精神就包括在第三点里。第三,文辞虽有不少可斟酌的地方,但还是通顺的。原作的不足之处是:学习这篇讲话所带的主要问题跟这篇讲话的精神实质口径没有完全对好,这是值得作者注意的。